Sabinoise Ma vie rurale / My country life.

Sunday, 12 June 2011

Gift for our local shop.

There were one idea was born when Rosilda gave me some of fabrics cuttings. I started to make simple embroidery on it, then I cut pieces for sewing a picnic bag. Inside I sewed additional board with termo tissus to help keep cold or warm temperature inside for food or beverages.
I was happy to learn that this bag was raflled and so many people bought lottery tickets for it. 
Our local store won 145 $ of it. 
There is nice and kindle words were written  about my job 
Thank you Annie Tanguy I was agreablement surprised to read it!

Wednesday, 1 June 2011

Вяжем сетку-опору для вьющихся цветов.

Косоугольная. Начинаем набор петель:


Ткацкий узел (не надежный-развязывается если подрезать концы)


Вязка:

http://knot.forumgrad.com/t149-topic


Журнал Работница за 1968, сделала скан вкладыша, а завершение работы не описано однако!

Friday, 25 March 2011

Thursday, 10 March 2011

Pas-à-pas : coussin à pointe folle

écrit par Lutcia cliquez ici


1.  On prépare des matériaux : : les tissus, les grains de verre, les perles, les fils du moulinet, de couture, le lurex, ainsi que tous petits ornements (spécial ou on peut utiliser les boucles d'oreille cassées, les pendentifs, les épinglettes etc.). Aussi  la dentelle, le ruban, la bande pour la broderie (de soie, si est ou de satin). Le principal pour que tout cela soit dans la gamme de couleurs définie par vous.

Tuesday, 1 March 2011

Small present Mother's day.


For my mother-in-law.
Thanks a my Babylock! Nicely and neatly!
With card of my painting of dog's party. 

Sunday, 20 February 2011

Mes premières pièces délicates.

Centre de table. Malheureusement le montage est fini et j'ai fait deux pièces.
Trois épaissuers de fils dans la navette. Montage chevro-feuille.
C'est facinant!



Wednesday, 16 February 2011

My patchwork skirt.

This is that I was inspired by patchwork cover that our women were working on.
I had cuttings fabrics from cashemir wool coats so I used them to make warm skirt for Quebec winter.


Thursday, 10 February 2011

Toute une débutante dans tissage.

 Je n'oublierai pas cette date - le 10 févrièr 2011!

Voici une histoire de mon expérience personnelle et  ma découverte du métier.
J'étais invitée par Mme Rouleau à voir comment on tisse des linges à table. Je n'attendais pas être demandée de  faire un essay moi-même. Et depuis je ne peux pas en arrêter. Mon interêt pour apprendre sur le tissage est au plus haut!

Voilà ma première pièce tissée(linge à table) grace à Pauline Rouleau :


Tuesday, 28 December 2010

Cat's toys

It's a job to have three kittens at home.:)
How many toys you buy for your pet?  Majority are not good for kittens because they are too big or rigid or noisy for them.
I found the best toy for all cats in the world : it's a foil  wrap from your chocolate rolled up in pellet!
Another one is a small piece from soft rest of fabrics hand sewing. Your cat will play within every day like my one. 


Friday, 10 December 2010

Ma première entrée dans vie sociale de petit village.

J'étais invitée par ma gentille vosine Marie de Lourdes de venir au souper partagé d'une association de femmes qui s'appelle Cercle de fermières de Sainte-Sabine.
Voici mon réportage de souper partagé
J'étais agréablement enchantée par cette fête avant Noël. Les femmes ont chanté des bonnes chansons gaies, il y avait un petit spectacle par Louise Gignac.

Depuis je suis renté dans le cercle de fermières de Sainte-Sabine et mes découvertes de la vie rurale québécoise sont commencées.

Tuesday, 1 December 2009

Вязать носки

Предлагаю Вашему вниманию пошаговое вязание носков, вещи которая всегда пригодиться вам и вашим домочадцам.
Для начала разберемся, что где находиться у носка?
a - резинка; b - верхняя часть носка; с - стенка пятки; d - пятка; е - клин подъема стопы; f - нижняя часть носка; g - мысок

Saturday, 30 May 2009

Et voilà!

Je suis une fille de ville et notre demenagement dans un beau petit village au milieu de chasseurs et bûcherons en 2008  est mon première expérience.
Mon mari et moi, nous sommes agréablement surpris par la chaleur et gentillese de gens de Sainte-Sabine!
Tout est simple et amicale!
Voilà déjà bientôt trois ans s'ecoulent et nous n'avons aucun regret de choisir une vie tranquille et rurale.
Mon blog est consacré à Sainte-Sabine, des activités de notre societé et surtout des passions de femmes de Cercle de Sainte-Sabine!


I am a city girl and our moving to a beautiful small village in the middle of hunters(fighters) and lumberjacks in 2008 is my first experience of country life.
My husband and me, we are pleasantly surprised by the warmth and gentillese of people of Sainte-Sabine!
Everything is simple and friendly!
Here is already soon three years passe away and we have no regret to choose thid quiet and rural life.
My blog is dedicated to Sainte-Sabine village, activities of this society and especially women's association of Cercle de fermières de Sainte-Sabine!