Sabinoise Ma vie rurale / My country life.

Sunday, 25 November 2012

Préparations de l'atelier

J'ai eu la chance de faire connaissance avec la famille d'Isabelle Giasson et Yann Farley! Parce que grace à ses trois filles j'ai trois petites assistantes pour mon atelier de poupée russe!
Nous avons fait une répetiton du programme de l'atelier chez moi. Nous étions accompagné à la guitare par Oneil Lemieux. M. Lemieux est le muscien qui a adapté les paroles et la musique de la chanson traditionnelle russe.
J'ai passé une belle journée avec eux!
(Les photos pris dans mon studio par Yann Farley)


Saturday, 24 November 2012

Programme de l'atelier de fabrication d'une poupée russe


Voici le programme de l'atelier: les chansons enfantines, les images qui amènent dans une histoire inconnue, le processus de fabrication d'une poupée russe et petites bouchées russes. L'animatrice porte un costume traditionnel russe.

J'ai composé le programme que vous trouverez ici en bas et vous pouvez l'utiliser dans les événements non commerciaux pour des activités avec les enfants, ados ou adultes.
Vous pouvez justement changer le niveau de difficulté de la confection de la poupée traditionnelle (n'importe quelle nationalité du monde)

Thursday, 1 November 2012

Monday, 24 September 2012

EUREKA !

Enfin j'ai trouvé le mot exact pour les activités de mes projets culturels à la Petit Maison d'Art de Ste-Sabine!
C'est CLUB DE METIERS D'ART !!!
Les artistes, les artisans, les musiciens, les danseurs et les écrivains de Ste-Sabine pourront profiter la Petite Maison d'Art pour pratiquer des activités intéressantes, plaisantes et utiles, ce qui va attirer beaucoup de visiteurs et participants de toute notre paroisse et de plus loin aussi.
La Pte Maison d'Art de Ste-Sabine sera visible sur les cartes de tourisme, de la Route de créateurs, de loisirs etc.
Le Club des métiers d'art peut gagner une belle réputation par:
1) Expo vente des oeuvres ( aussi organiser des expositions des artistes / artisans invités);
2) La vitrine des artistes, musiciens et artisans de notre région;
3) Invitation des professionnelles : artistes, musiciens, danseurs et artisans pour donner les cours;
4) Organisation des rencontres avec les gens connus et réputés de notre région dans l''Art et l'artisanat (avec soit: démonstration, petit spectacle ou soirée de poésie) ;
5) Animation pour les événements de Ste-Sabine ou d'un village de notre région, ainsi que pour les Églises lors des fêtes religieuses.
6) Diffuser un circulaire des événements de la Pte maison d'art planifiés pour toute l'année.
7) Le concours pour les artistes, les concours pour le public, les sondages, les tirages des œuvres d'art ou d'artisanat.

Thursday, 20 September 2012

Projet de developpement par les sources humaines en Sainte-Sabine.

PROJET CULTUREL DE REGROUPEMENT D’ARTISTES DE SAINTE-SABINE

Présentation de Larissa Prince

le 20 août 2012 à la salle Maria Couture-Tanguay du Centre communautaire


 
Je vous remercie tous d’être venus à cette première rencontre.

J’ai deux projets à vous présenter, qui sont liés l’un à l’autre :
1e : Organiser tous ensemble un marché de Noël ou un Marché de Pâques;
2e : Si le premier événement réussit, créer un regroupement d’artistes, artisans, écrivans et producteurs locaux.

Saturday, 1 September 2012

Feutrage de la toison de laine.

Plus rapide et plus sale car on évite l'étape de lavage, de séchage et de peignage.
Donne la texture rustique et charmante.
Sur la photo tapis feutré de toison avec doublure incorporée :

Monday, 27 August 2012

L'invitation au voyage - Charles BAUDELAIRE (1821-1867)

Mon enfant, ma soeur,
Songe à la douceur
D'aller là-bas vivre ensemble !
Aimer à loisir,
Aimer et mourir
Au pays qui te ressemble !
Les soleils mouillés
De ces ciels brouillés
Pour mon esprit ont les charmes
Si mystérieux
De tes traîtres yeux,
Brillant à travers leurs larmes.

Là, tout n'est qu'ordre et beauté,
Luxe, calme et volupté.

Des meubles luisants,
Polis par les ans,
Décoreraient notre chambre ;
Les plus rares fleurs
Mêlant leurs odeurs
Aux vagues senteurs de l'ambre,
Les riches plafonds,
Les miroirs profonds,
La splendeur orientale,
Tout y parlerait
À l'âme en secret
Sa douce langue natale.

Là, tout n'est qu'ordre et beauté,
Luxe, calme et volupté.

Vois sur ces canaux
Dormir ces vaisseaux
Dont l'humeur est vagabonde ;
C'est pour assouvir
Ton moindre désir
Qu'ils viennent du bout du monde.
- Les soleils couchants
Revêtent les champs,
Les canaux, la ville entière,
D'hyacinthe et d'or ;
Le monde s'endort
Dans une chaude lumière.

Là, tout n'est qu'ordre et beauté,
Luxe, calme et volupté.

L'invitation au voyage - Charles BAUDELAIRE

Tuesday, 14 August 2012

Un projet était né...

Enfin j'ai trouvé le mot exact pour mes activités et mes projets culturels à la Petit Maison d'Art de Ste-Sabine!
Je suis membre de la Route des créateurs
cette année. Ce qui veut dire que le 29-30 septembre mon atelier sera ouvert aux visiteurs pour découvrir mes créations sur place. C'est une chance pour les gens de pouvoir entrer chez un artiste où créateur et voir l'atelier où ses oeuvres sont nées.
Les artistes affichaient un numéro à leur porte correspondant à la carte de la route des créateurs pour les visiteurs.
En parlant avec notre directeur général de municipalité M. Pièrre Chabot à propos de l'affiche et des artistes de Ste-Sabine,  il m'est venue une inspiration pour un nouveau projet.
Linda Fournier, représentante du Conseil municipal, était très réceptive à deux projets que je lui partageais. Et voilà, un appel aux sabinois et sabinoises est lancé :




Sunday, 29 July 2012

La fête de solidarité/ Ste-Sabine's solidarity.

There are the few names for this holiday : fete of Sainte-Anne, Sainte-Sabine in fete and Sainte-Sabine's solidarity.
I was asked to made a show-card for this event.
Il y a deux noms à cette fête : "Ste-Sabine en fête" et "Fête de solidarité sabinoise". On m'a demandé de fabriquer une affiche de grande dimension pour être installée sur un char allégorique lors de la parade à Ste-Justine et à St-Luc.

It was a real fete for me! For the first time in my all life I rode thanks the riders of  Ranch ELPACO !
Very happy. Below I share my photos with you.

C'était une vraie fête pour moi! Parce que pour la première fois dans ma vie je suis monté à cheval! J'étais bien encouragée par des cavalières de Ranch EL PACO.Je partage des photos avec vous.

L'adresse de Ranch EL PACO 
 850, rang 7, Ste-Justine
tél. : (418)383 5700
cell. : (418) 625 8862
Propriètaire Bertrand
Je suis très reconnaissante aux cavalières Bernard, Chantale et Johanne, de m'avoir rassurée pour diminuer ma peur.

Thursday, 19 July 2012

Sac à main/Hand bag boho

Sac à main avec colier en laine feutrée.
Fait pour l'exposition au Moulin La Lorraine.

Friday, 6 July 2012

Les coulisses de l'exposition de robes de Mariées à Ste-Sabine.

Hard working for local wedding dress exposure.
I started with 2 posters.
La préparation de cette exposition a demandé beaucoup de travail
J'ai commencé par préparer deux grandes affiches.



Tuesday, 3 July 2012

Lit pour chat

Siamois est une race peu poilée et mon Kao a souvent froid. J'ai essayé de fabriquer un lit avec couverture pour lui.

Sunday, 1 July 2012

Russian folk style song and dance

Chanson et danse folkloriques russe par Nadezhda Kadysheva.

Love  Nadezhda Kadysheva!
I'm very happy there is memory of my culture . Simple happyness and grief of love.

Coussin brodée. Cushion with embroidery.

I made this present for my neighbor who is very gentil. Fore her birthday 77yo the 11th of April 2011.
Before embroider I put small cuttings of light fabrics under organza silk to give some look of field of flower or summer sensation and after that I made embroidery of dragonfly with my Babylock.
Then I played with fabrics choise for framing  this broidery and finishing with stitch.
Very plaisant experience!

Tuesday, 26 June 2012

My shabby chic flower box

I made this box from old jamb and I kept nice garnish of angle jamb as handle of my box.
After that I painted beautiful shabby roses: