There are the few names for this holiday : fete of Sainte-Anne, Sainte-Sabine in fete and Sainte-Sabine's solidarity.
I was asked to made a show-card for this event.
Il y a deux noms à cette fête : "Ste-Sabine en fête" et "Fête de solidarité sabinoise". On m'a demandé de fabriquer une affiche de grande dimension pour être installée sur un char allégorique lors de la parade à Ste-Justine et à St-Luc.
It was a real fete for me! For the first time in my all life I rode thanks the riders of Ranch ELPACO !
Very happy. Below I share my photos with you.
C'était une vraie fête pour moi! Parce que pour la première fois dans ma vie je suis monté à cheval! J'étais bien encouragée par des cavalières de Ranch EL PACO.Je partage des photos avec vous.
L'adresse de Ranch EL PACO
850, rang 7, Ste-Justine
tél. : (418)383 5700
cell. : (418) 625 8862
Propriètaire Bertrand
Je suis très reconnaissante aux cavalières Bernard, Chantale et Johanne, de m'avoir rassurée pour diminuer ma peur.
I was asked to made a show-card for this event.
Il y a deux noms à cette fête : "Ste-Sabine en fête" et "Fête de solidarité sabinoise". On m'a demandé de fabriquer une affiche de grande dimension pour être installée sur un char allégorique lors de la parade à Ste-Justine et à St-Luc.
It was a real fete for me! For the first time in my all life I rode thanks the riders of Ranch ELPACO !
Very happy. Below I share my photos with you.
C'était une vraie fête pour moi! Parce que pour la première fois dans ma vie je suis monté à cheval! J'étais bien encouragée par des cavalières de Ranch EL PACO.Je partage des photos avec vous.
L'adresse de Ranch EL PACO
850, rang 7, Ste-Justine
tél. : (418)383 5700
cell. : (418) 625 8862
Propriètaire Bertrand
Je suis très reconnaissante aux cavalières Bernard, Chantale et Johanne, de m'avoir rassurée pour diminuer ma peur.
No comments:
Post a Comment